Translation of "sahih" into Arabic
صحيح is the translation of "sahih" into Arabic.
-
صحيح
adjective(Ar. ṣiḥḥat “sağlıklı olmak, gerçek olmak”tan ṣahіḥ) 1. Yalan veya hayal ürünü olmayan, gerçek, doğru: Bununla berâber bu hüküm sahih değildir, hatâdır (Kâtip Çelebi’den Seç.). Ey akl, büyüktür ıztırâbın / Ey rûh, sahîhtir cevâbın (Abdülhak Hâmit). Nihat’ın zevcesine karşı verdiği te’mînât-ı muhabbet sahih midir? (Hüseyin R. Gürpınar). 2. Asıl, öz, hakîkî: “Peder-i sahih: Öz baba.” “Neseb-i sahih.” Sahih şiir aranılırsa mücerret mevzun ve mukaffâ olan söz değildir (Şemseddin Sâmi). 3. Tam, kusursuz, hâlis: “Ayâr-ı sahih.” Gece birçok fıkarâ evlerinin lambaları / En sahih aynadan aksettiriyor Üsküdar’ı (Yahyâ Kemal). Şehrin bugünkü iktisâdî vaziyetini en sahih istatistiklerden daha sıhhatle veren bu çaycı dükkanları... (Ahmet H. Tanpınar). 4. Hastalığı veya sakatlığı bulunmayan, sağlam, sağlıklı, sıhhatli [Daha çok Arapça terkiplerde kullanılır]: “Sahîhu’l-beden: Bedeni sağlam.” “Sahîhu’l-bünye: Bünyesi sağlam, sağlıklı.” 5. eski dilb. Asıl harfleri arasında hurûf-ı illet adı verilen vav, yâ, elif’ten biri bulunmayan, sâlim. “İlim (علم), sabır (صبر) gibi.” 6. zf. Gerçekten, hakîkaten [Günümüzde sâhi şeklinde kullanılmaktadır. Bk. SÂHİ]: Babasını şimdi sahih ihtiyar bulmuyordu (Hâlit Z. Uşaklıgil). Dedem rahmetlik, “İstanbul’un üstüne çıkar olur mu?” deyip dururdu. Sahih de olmazmış (Rûşen E. Ünaydın). Ateşi sahih eksilip bitivermez mi? (Refik H. Karay). ѻ Sahîhu’n-neseb: Soyu sopu belli olan, asil, nesebi sahih.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "sahih" into Arabic
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "sahih" with translations into Arabic
-
صحيح مسلم