Translation of "Tora" into Slovenian
Tora is the translation of "Tora" into Slovenian. Sample translated sentence: Die Tora sal nie verander word nie, en God sal nooit ’n ander een gee nie. ↔ Tora se ne bo spremenila in Bog nikdar ne bo dal druge.
Tora
-
Tora
Die Tora sal nie verander word nie, en God sal nooit ’n ander een gee nie.
Tora se ne bo spremenila in Bog nikdar ne bo dal druge.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "Tora" into Slovenian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Images with "Tora"
Add example
Add
Translations of "Tora" into Slovenian in sentences, translation memory
Die rabbi’s het die legende van die 72 vertalers verwerp en gesê: “Eenkeer het dit gebeur dat vyf oudstes die Tora vir koning Ptolemeus in Grieks geskryf het, en daardie dag was so onheilspellend vir Israel soos die dag waarop die goue kalf gemaak is, aangesien die Tora nie akkuraat vertaal kon word nie.”
Rabini so legendo o 72 prevajalcih zavrgli z naslednjimi besedami: »Nekoč je pet starešin kralju Ptolemeju napisalo Toro v grščini in ta dan je za Izrael enako slabo znamenje, kakor je bil dan, ko je bilo ulito zlato tele, kajti Tore ni mogoče točno prevesti.«
Trouens, Gamaliël het sulke hoë aansien geniet dat die Misjna van hom sê: “Toe rabban Gamaliël die oudste gesterf het, het die heerlikheid van die Tora tot ’n einde gekom en het reinheid en vroomheid [lett. “afgeskeidenheid”] vergaan.”—Sotah 9:15.
V resnici je postal Gamaliel tako zelo spoštovan posameznik, da Mišna o njem pravi naslednje: »S smrtjo rabbana Gamaliela Starejšega je ugasnila tudi slava Tore, čistost in svetništvo [dobesedno »ločitev«] sta izginili.« (Sotah 9:15)
In Maimonides se dag het die Jode geglo dat “Tora”, of “Wet”, nie net betrekking het op die geskrewe woorde wat deur Moses opgeteken is nie, maar op al die rabbynse vertolkings van hierdie Wet deur die eeue heen.
Za Jude v Maimonidovem času »tora« ali »postava« niso bile le Mojzesove napisane besede, temveč tudi rabinske razlage te postave skozi stoletja.
Die hele Tora wat ons nou het, is dít wat aan Moses gegee is.
Tora, ki jo imamo sedaj, je v celoti takšna, kakršno je dobil Mojzes.
Die Encyclopaedia Judaica sê: “Die woord [tora] beteken derhalwe ‘leer’, ‘leerstelling’ of ‘onderrig’.”
Encyclopaedia Judaica navaja: »Beseda [tora] torej pomeni ’poučevanje’, ’nauk’ ali ’navodilo’.«