Translation of "sewentig" into Tahitian

hitu 'ahuru is the translation of "sewentig" into Tahitian. Sample translated sentence: Maar daar is genoeg bewyse in manuskripte wat die weergawe “sewentig” steun. ↔ Teie râ, mea rahi te mau papai e haapapu ra e “hitu ahuru.”

sewentig numeral
+ Add

Afrikaans-Tahitian dictionary

  • hitu 'ahuru

    Maar daar is genoeg bewyse in manuskripte wat die weergawe “sewentig” steun.

    Teie râ, mea rahi te mau papai e haapapu ra e “hitu ahuru.”

  • Show algorithmically generated translations

Add

Translations of "sewentig" into Tahitian in sentences, translation memory

Ek en Karla is nou in die sewentig, en ons is nie meer in die reisende werk nie.
I teie nei e 70 matahiti to mâua Karla, e aita mâua e rave faahou ra i te ohipa ratere.
En hierdie hele land sal ’n puinhoop, ’n woesteny word; en hierdie nasies sal die koning van Babel sewentig jaar lank dien.”—Jeremia 25:9, 11.
E riro te fenua atoa ra i te ano, e ei maereraa; e riro hoi taua mau fenua nei ei tavini no te arii o Babulonia e ia hitu ahuru i te matahiti.” — Ieremia 25:9, 11.
Hy het “sewentig manne uit die oudstes van Israel” aangestel en sy gees op hulle gelê sodat hulle Moses voldoende hulp met die administratiewe werk kon gee (Numeri 11:16, 17, 24, 25).
Ua faatoroa ’tura oia i te taata e “hitu ahuru no te feia paari i Iseraela” e ua tuu ihora i to ’na varua i nia ia ratou ia nehenehe ratou e rave maitai atoa i te ohipa tavanaraa e o Mose.
In 1955 het Die Wagtoring berig: “Oor die sewentig lande het op die een of ander tyd gedurende die afgelope veertig jaar beperkende verordeninge gemaak en Jehovah se getuies vervolg.”
(Salamo 94:20; Ohipa 5:29) I te matahiti 1954, ua nenei te vea Te Pare Tiairaa i teie parau: “I te roaraa o na maha ahuru matahiti i mahemo a‘enei, ua hau atu i te hitu ahuru mau fenua tei rave i te mau faaotiraa no te patoi i te mau ite e no te hamani-ino-raa ia ratou.”
17 Aangaande die lewensduur van onvolmaakte mense sê die psalmis: “Die dae van ons jare is op sigself sewentig jaar; en as dit weens besondere krag tagtig jaar is, is dit nietemin vol moeite en skadelike dinge; want gou sal dit verbygaan, en ons vlieg daarheen” (Psalm 90:10, NW).
17 No nia i te roaraa o te oraraa o te taata tia ore, te na ô ra te papai salamo e: “To matou pue mahana i te oraraa nei e hitu ïa ahuru i te matahiti, e ia tae i te vau i te ahuru i te matahiti i te etaeta, e riro râ taua etaeta ra ei rohirohi e ei taiâraa: e ore hoi e mahia motu ê atura, maue atura matou!”