Translation of "separar" into Galician

separar, apartar, dividir are the top translations of "separar" into Galician. Sample translated sentence: La barrera del meu cervell que separa realitat de fantasia s'ha començat a ensorrar. ↔ A fronteira do meu cerebro que separa a realidade da fantasía comezou a derrubarse, finalmente.

separar verb grammar
+ Add

Catalan-Galician dictionary

  • separar

    verb

    La barrera del meu cervell que separa realitat de fantasia s'ha començat a ensorrar.

    A fronteira do meu cerebro que separa a realidade da fantasía comezou a derrubarse, finalmente.

  • apartar

    verb

    Botó Configura filtre Aquest botó us permet configurar el filtre ressaltat actualment. Obre un diàleg separat

    Botón para Configurar o filtro Este botón permítelle configurar o filtro realzado. Abre un diálogo aparte

  • dividir

    verb

    & Separa els canals

    & Dividir as canles

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "separar" into Galician

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "separar" with translations into Galician

Add

Translations of "separar" into Galician in sentences, translation memory

En canvi, el trànsit pedestre és l'opció preferida per governs i població en moltes parts de la Unió Europea, i s'hi dedica especial atenció en la separació de vies per a tràfic rodat i pedestre, juntament amb l'existència de xarxes desenvolupades de transport públic.
En cambio, o tráfico pedestre é a opción preferida por gobernos e poboación en moitas partes da Unión Europea, e dedícaselle especial atención á separación de vías para tráfico rodado e peonil, xunto coa existencia de desenvolvidas redes de transporte público.
Aquest criteri proposa que l'italià sud-oriental, el romanès i el dàlmata es van desenvolupar per separat.
Este criterio propón que o italiano suoriental, a romanés, e o dalmático se desenvolveron por separado.
Per això es trenquen els portaobjectes humitejats en intentar separar-los.
Por iso creban os portaobxectos humedecidos ao intentar separalos.
Per aquesta raó, l'execució es va consumar i el cap del mariscal, ja separat del cos, hauria rodolat pels esglaons del cadafal, mentre els seus llavis encara pronunciaven les paraules "credo, credo, credo".
Porén, a execución xa se estaría a consumar, e a cabeza do mariscal, xa desprendida do corpo, estaría a rodar polos banzos do cadafalso, mentres os seus beizos pronunciaban as verbas "credo, credo, credo".
Una part del regionalisme castellà fa una distinció amistosa entre el nord i el sud de Castella (considerant la separació natural del Sistema Central).
Unha parte do rexionalismo castelán fai unha distinción amigable entre o norte e o sur de Castela (considerando a separación natural do Sistema Central).