Translation of "Piran" into Italian

Pirano, pirano are the top translations of "Piran" into Italian. Sample translated sentence: Die erste schriftliche Erwähnung der Salinen von Piran geht auf das Jahr 804 zurück. ↔ La prima menzione scritta delle saline di Pirano risale all'anno 804.

Piran
+ Add

German-Italian dictionary

  • Pirano

    noun feminine

    Die erste schriftliche Erwähnung der Salinen von Piran geht auf das Jahr 804 zurück.

    La prima menzione scritta delle saline di Pirano risale all'anno 804.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Piran" into Italian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

piran
+ Add

German-Italian dictionary

  • pirano

    Die erste schriftliche Erwähnung der Salinen von Piran geht auf das Jahr 804 zurück.

    La prima menzione scritta delle saline di Pirano risale all'anno 804.

Add

Translations of "Piran" into Italian in sentences, translation memory

Erläuterungen: Hauptzweck dieser finanziellen Interventionen im Fischereisektor ist die Unterstützung der Fischer und Fischzüchter, um sie für eine hochwertige, angemessene und sachgerechte Fischereiproduktion zu qualifizieren, mit dem Ziel, die Fischerei als traditionelle Wirtschaftstätigkeit in der Gemeinde Piran zu erhalten und weiterzuentwickeln.
Note esplicative: Lo scopo principale di tali interventi nel settore della pesca è l'aiuto ai pescatori ed agli acquacultori nonché la loro formazione a una produzione ittica di alta qualità, sufficiente e adeguata, al fine della conservazione e dello sviluppo della pesca come attività tradizionale nell'ambito del Comune di Pirano.
Für die Bucht von Triest wurden Gasterminals an Land und im Wasser an einem nur fünf Meilen von der slowenischen Küste entfernten Standort, genau gegenüber der größten Touristenregion Piran, geplant.
Per la baia di Trieste sono stati progettati terminal terrestri e marini del gas con una collocazione designata soltanto a cinque miglia dalla costa slovena, proprio di fronte alla regione turistica di Pirano.
Angabe der betreffenden Artikel der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 und zuschussfähige Kosten: Das Kapitel 6 der oben genannten Verordnung „Pravilnik o izvajanju podpor in ukrepov za razvoj kmetijstva in podeželja v Občini Piran“ enthält Maßnahmen, die eine staatliche Beihilfe gemäß den nachstehend angeführten Artikeln der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr.
Riferimento agli articoli del regolamento (CE) n. 1857/2006 e costi ammissibili: Il capo 6 della proposta di regolamento sulla concessione di aiuti per la conservazione e lo sviluppo dell'agricoltura, della silvicoltura e delle zone rurali nel comune di Piran prevede misure che costituiscono un aiuto di Stato ai sensi dei seguenti articoli del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione, del 15 dicembre 2006, relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001 (GU L 358 del 16.12.2006, pag.
Die vorgeschlagenen Vorschriften über die Vergabe von Beihilfen zur Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raums in der Gemeinde Piran im Programmzeitraum 2011-2013 (Kapitel IV) betreffen Maßnahmen, die eine staatliche Beihilfe darstellen gemäß den nachstehenden Artikeln der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 (ABl. L 358 vom 16.12.2006, S. 3) und gemäß der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) (ABl. L 214 vom 9.8.2008, S.
La proposta di regolamento comunale «Pravilnik o izvajanju pomoči za razvoj kmetijstva in podeželja v Občini Piran za programsko obdobje 2011–2013» (capitolo IV) prevede misure che costituiscono un aiuto di Stato ai sensi dei seguenti articoli del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione, del 15 dicembre 2006, relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001 (GU L 358 del 16.12.2006, pag. 3), nonché del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, del 6 agosto 2008, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria) (GU L 214 del 9.8.2008, pag.
Die erste schriftliche Erwähnung der Salinen von Piran geht auf das Jahr 804 zurück.
La prima menzione scritta delle saline di Pirano risale all'anno 804.