Translation of "Subscriber" into Portuguese

Assinante, assinante, subscritor are the top translations of "Subscriber" into Portuguese. Sample translated sentence: How many subscribers does this magazine have? ↔ Quantos assinantes essa revista tem?

Subscriber

In replication, a database instance that receives replicated data.

+ Add

English-Portuguese dictionary

  • Assinante

    In replication, a database instance that receives replicated data.

    How many subscribers does this magazine have?

    Quantos assinantes essa revista tem?

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Subscriber" into Portuguese

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

subscriber noun grammar

a person who subscribes to a publication or a service [..]

+ Add

English-Portuguese dictionary

  • assinante

    noun masculine m;f masculine;feminine

    In Notification Services, the person or process to which notifications are delivered. [..]

    How many subscribers does this magazine have?

    Quantos assinantes essa revista tem?

  • subscritor

    noun masculine

    In Notification Services, the person or process to which notifications are delivered.

    These are the basics around which other channels can be offered to subscribers.

    São estas as bases em que assentará a oferta de outros canais aos subscritores.

  • leitor

    noun masculine

    It'd make real interesting reading for Amy's subscribers.

    Daria uma bela história para os leitores da Amy.

  • Less frequent translations

    • inscrito
    • signatário
    • usuário
    • contribuinte
    • doador

Phrases similar to "Subscriber" with translations into Portuguese

Add

Translations of "Subscriber" into Portuguese in sentences, translation memory

Part C Implementation of the number portability provisions referred to in Article 30 The requirement that all subscribers with numbers from the national numbering plan, who so request can retain their number(s) independently of the undertaking providing the service shall apply: This paragraph does not apply to the porting of numbers between networks providing services at a fixed location and mobile networks.
Parte C Aplicação das disposições relativas à portabilidade dos números referidas no artigo 30. ° A exigência de que todos os assinantes com números incluídos no plano nacional de numeração possam, mediante pedido, manter os seus números, independentemente da empresa que presta o serviço é aplicável: A presente disposição não se aplica à transferência de números, no contexto da portabilidade, entre redes que prestam serviços num local fixo e redes móveis.
But it looks like we have lost a good subscriber. No.
Bem, parece que perdemos um bom assinante.
We are not contending that the church subscribes to any particular religious sect.
Não estamos afirmando que a igreja segue alguma seita religiosa em particular.
subscribing to the principle that the enjoyment of the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being without distinction of race, religion, political belief, economic or social condition; fully supporting the WHO principles; concerned in particular about the situation as regards the right to access to health, as this right is closely linked to the economic, social and political situation of every individual country,
Subscrevendo o princípio segundo o qual a possibilidade de beneficiar do mais elevado nível de saúde atingível constitui um dos direitos fundamentais de todos os seres humanos, sem distinção de raça, religião, tendência política, condição económica ou social e manifestando o seu apoio em relação aos princípios da OMS; exprimindo a sua particular preocupação com o direito do acesso à saúde, uma vez que o mesmo está intimamente relacionado com a situação económica, social e política de cada país,
That being said, who would not subscribe to the idea of simplifying Community legislation?
Assim sendo, quem não apoiaria a ideia de simplificar a legislação comunitária?