Translation of "Leda" into Czech

Leda, Léda are the top translations of "Leda" into Czech. Sample translated sentence: Leda dice che la riparazione non e'da poco. ↔ Leda říká, že musíme udělat pár zásadních oprav.

Leda proper grammar
+ Add

Italian-Czech dictionary

  • Leda

    feminine

    Leda dice che la riparazione non e'da poco.

    Leda říká, že musíme udělat pár zásadních oprav.

  • Léda

    feminine

    Il mito di Leda e il Cigno.

    Jako Léda a labuť.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Leda" into Czech

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

leda verb
+ Add

"leda" in Italian - Czech dictionary

Currently, we have no translations for leda in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.

Phrases similar to "Leda" with translations into Czech

  • poranit · porušit · poškodit · pošramotit · urazit
Add

Translations of "Leda" into Czech in sentences, translation memory

Il 10 dicembre 2008 la Commissione ha adottato una proposta di decisione del Consiglio relativa alla firma, a nome della Comunità europea, dell'accordo di cooperazione fra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e il Principato del Liechtenstein, dall'altra parte, per lottare contro la frode e ogni altra attività illecita che leda i loro interessi finanziari nonché una proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, dell'accordo di cooperazione fra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e il Principato del Liechtenstein, dall'altra parte, per lottare contro la frode e ogni altra attività illecita che leda i loro interessi finanziari[1].
Dne 10. prosince 2008 Komise přijala návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody o spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Lichtenštejnským knížectvím na straně druhé v boji proti podvodům a jiným protiprávním činnostem poškozujícím jejich finanční zájmy jménem Evropského společenství a návrh rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Lichtenštejnským knížectvím na straně druhé v boji proti podvodům a jiným protiprávním činnostem poškozujícím jejich finanční zájmy jménem Evropského společenství[1].
L 'amministrazione aggiudicatrice /l 'ente aggiudicatore può astenersi dal comunicare le informazioni qualora la comunicazione possa ostacolare il controllo dell'applicazione della normativa, sia altrimenti contraria all'interesse pubblico, leda i legittimi interessi commerciali degli operatori economici pubblici o privati o possa pregiudicare la parità di concorrenza tra di essi .
Veřejný zadavatel/zadavatel se může rozhodnout nezveřejnit jakékoli informace, pokud by to bránilo výkonu práva nebo bylo jiným způsobem v rozporu s veřejným zájmem nebo poškodilo oprávněné obchodní zájmy hospodářských subjektů, ať už veřejných či soukromých, nebo spravedlivou hospodářskou soutěž mezi nimi .
Tale posizione permette soltanto all'impresa che la detiene, se non di stabilire, perlomeno d'incidere in modo sensibile sulle condizioni in cui tale concorrenza si sviluppa e, in ogni caso, di operare senza tenere conto di eventuali vincoli concorrenziali, fintanto che tale condotta non leda i suoi interessi (75).
Ta pouze umožňuje podniku v takovém postavení, když ne určovat, tak tedy do zjevné míry ovlivňovat podmínky, ve kterých se bude hospodářská soutěž rozvíjet a v každém případě jednat bez ohledu na jakékoli takové konkurenční omezení, pokud toto chování nepoškozuje samotný podnik (75).
76 L’art. 2, punto 2, della direttiva definisce pubblicità ingannevole qualsiasi pubblicità che, in qualsiasi modo, compresa la sua presentazione, induca in errore o possa indurre in errore le persone alle quali è rivolta o che essa raggiunge e che, dato il suo carattere ingannevole, possa pregiudicare il comportamento economico di dette persone o che, per questo motivo, leda o possa ledere un concorrente.
76 Článek 2 bod 2 směrnice definuje klamavou reklamu jako každou reklamu, která jakýmkoli způsobem, včetně předvedení, klame nebo pravděpodobně může klamat osoby, kterým je určena nebo které zasáhne, a která pro svůj klamavý charakter pravděpodobně ovlivní jejich ekonomické chování, nebo která z těchto důvodů poškodí nebo může poškodit jiného soutěžitele.
In caso di soluzione in senso negativo delle questioni [sub 1), 2) e 6)], se una competente autorità nazionale di uno Stato membro, in caso di inosservanza degli impegni assunti nell’ambito del piano di ristrutturazione, possa cumulare il recupero dell’aiuto alla ristrutturazione e la sanzione ai sensi degli artt. 26 e 27 del regolamento della Commissione n. 968/2006 con l’imposizione di un prelievo sulle eccedenze ai sensi dell’art. 4 del regolamento della Commissione, n. 967 (5), oppure se tale cumulo di sanzioni leda i principi del “non bis in idem”, di proporzionalità e di “non discriminazione”.
Je-li odpověď na otázky [1, 2 a 6] záporná, je příslušný vnitrostátní orgán členského státu v případě nedodržení závazků v rámci plánu restrukturalizace oprávněn spojit vrácení restrukturalizační podpory a sankce podle článků 26 a 27 nařízení Komise (ES) č. 968/2006 s uložením poplatku z přebytku podle článku 4 nařízení Komise (ES) č. 967/2006 (5), nebo tato kumulace sankcí porušuje zásady „non bis in idem“, proporcionality a zákazu diskriminace?