Translation of "deficit" into Czech

ztráta, nedostatky, Deficit are the top translations of "deficit" into Czech. Sample translated sentence: Se c'e'una persona che potrebbe permettersi un piccolo deficit alla memoria, quella sei tu. ↔ Jestli je někdo, kdo umí dobře využít ztrátu paměti, tak si to ty.

deficit noun masculine grammar
+ Add

Italian-Czech dictionary

  • ztráta

    noun feminine

    Se c'e'una persona che potrebbe permettersi un piccolo deficit alla memoria, quella sei tu.

    Jestli je někdo, kdo umí dobře využít ztrátu paměti, tak si to ty.

  • nedostatky

    I deficit manifesti di disponibilità di una base di conoscenze vanno eliminati promuovendo una capacità concreta di ricerca.

    Zřejmé nedostatky v základně vědomostí by měly být odstraněny vytvořením vhodných výzkumných kapacit.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "deficit" into Czech

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

Deficit
+ Add

Italian-Czech dictionary

  • Deficit

    Il deficit proteico causa squilibri non solo nella produzione agricola, ma anche nel settore della ricerca e dello sviluppo di tecniche agricole.

    Deficit bílkovinných plodin způsobuje nerovnováhu nejen v zemědělské výrobě, ale i ve výzkumu a vývoji zemědělských technologií.

Phrases similar to "deficit" with translations into Czech

Add

Translations of "deficit" into Czech in sentences, translation memory

Assorbimento La biodisponibilità della somatropina somministrata per via sottocutanea assomma approssimativamente all # % sia nei soggetti sani che nei pazienti con deficit dell ormone della crescita
Absorpce Biologická dostupnost somatropinu podávaného subkutánně je přibližně # % u zdravých osob i pacientů s nedostatkem růstového hormonu
La decisione di avviare il procedimento ha sollevato la questione se alcune parti della formazione proposta non rimediassero svantaggi regionali non tangibili, sotto forma di deficit di competenze della manodopera esistente, che erano già state compensate dagli aiuti per investimenti a finalità regionale concessi all’impresa nel 2008 (15).
Rozhodnutí o zahájení řízení zpochybnilo, zda se části navrhovaného vzdělávání ve skutečnosti nesoustředí na nehmotné regionální nevýhody spočívající v nedostatku dovedností stávající pracovní síly, které již byly vyrovnány regionální investiční podporou, jež byla společnosti poskytnuta v roce 2008 (15).
Ha subito l'attacco all'euro e la crisi greca, e ha dovuto far fronte a un incremento allarmante della disoccupazione e del deficit nel suo stesso paese.
Čelilo útoku na euro a řecké krizi a potýkalo se se znepokojujícím nárůstem nezaměstnanosti a schodkem ve vlastní zemi.
Si tratta di un fatto economico di fondamentale importanza, dal momento che il tasso di interesse reale a lungo termine misura direttamente il costo dei prestiti legati alla gestione delle imprese, al lancio di nuove aziende o all’espansione di quelle già esistenti – e i suoi livelli ora volano sulla scia dei discorsi fatti sulla necessità di ridurre drasticamente i deficit pubblici.
Jde o ekonomický fakt zásadního významu, neboť reálná dlouhodobá úroková míra je přímým měřítkem nákladů na půjčky k podnikání, zakládání nových podniků či rozšiřování těch stávajících – a její výše teď zcela protiřečí všemu, co se dnes povídá o nutnosti srazit vládní schodky.
La Germania ribadisce che l’importo del finanziamento pubblico diretto ha registrato un aumento nominale pressoché irrilevante (da 2 527 000 DM nel 1976 a 6 981 000 DM nel 2001, fino a 4 230 000 EUR nel 2013) e che le variazioni degli importi erano dovute al carattere di finanziamento del deficit, rispecchiavano il numero crescente di studenti ed erano inoltre legate all’inflazione.
Německo potvrzuje, že nominální výše přímé státní podpory se téměř nezvýšila (z 2 527 000 DM v roce 1976 na 6 981 000 DM v roce 2001, respektive 4 230 000 EUR v roce 2013) a že odchylky u výše částek jsou odůvodněny povahou financování formou příspěvku na pokrytí chybějících prostředků, odrážely rostoucí počty studentů a také jsou podmíněny inflací.