Translation of "dotato" into Czech

nadaný, vybavený, talentovaný are the top translations of "dotato" into Czech. Sample translated sentence: E ricordi cosa hai detto sul fatto che Maddie non e'nel programma per bambini dotati? ↔ A pamatuješ, co jsi říkala o tom, jak se Maddie nedostala do toho nadaného programu?

dotato adjective verb masculine grammar

Provvisto o dotato di ciò che serve.

+ Add

Italian-Czech dictionary

  • nadaný

    adjective

    E ricordi cosa hai detto sul fatto che Maddie non e'nel programma per bambini dotati?

    A pamatuješ, co jsi říkala o tom, jak se Maddie nedostala do toho nadaného programu?

  • vybavený

    adjective

    I carri merci dotati di apparecchiature elettriche devono disporre di protezione sufficiente dalle scariche elettriche.

    Nákladní vozy vybavené elektrickým zařízením musejí mít dostatečnou ochranu proti úrazu elektrickým proudem.

  • talentovaný

    adjective

    Gia', ho sentito che anche lei e'piuttosto dotato.

    Jo, slyšel jsem, že ty sám jsi dost talentovaný.

  • opatřený

    Qualunque precauzione dotata di effetto analogo è accettabile.

    Lze použít jakékoliv jiné opatření se stejným preventivním účinkem.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "dotato" into Czech

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "dotato" with translations into Czech

Add

Translations of "dotato" into Czech in sentences, translation memory

per essere dotata di una parte frontale incorporata predisposta in fabbrica o di un pannello frontale personalizzato su misura;
dodávána s hotovou čelní stěnou, která je její součástí, nebo aby k ní byla připevněna na zakázku vyrobená přední deska;
L'istituzione o, nel caso di un'istanza comune, le istituzioni partecipanti determinano, in funzione della propria organizzazione interna, le modalità operative dell'istanza e la sua composizione, che comprenderà una persona esterna dotata delle necessarie qualifiche e perizia.
Každý orgán, nebo v případě smíšené komise zúčastněné orgány, upraví podle své vnitřní organizace pracovní postupy zvláštní komise, její složení, jehož součástí je osoba zvenčí s požadovanou kvalifikací a odborností.
9 – Nel diritto tedesco il «Betriebsrat» è un organo di rappresentanza del personale di un’impresa dotato di poteri che spaziano dal semplice diritto di informazione sino a un potere di cogestione nei settori indicati dalla legge, potere che implica che il datore di lavoro deve ottenere il consenso dell’organo medesimo prima di adottare determinate decisioni, in particolari provvedimenti individuali quali l’assunzione di dipendenti, a norma dell’articolo 99 del BetrVG.
9 – „Betriebsrat“ je podle německého práva orgán pro zastupování zaměstnanců podniku, který má řadu oprávnění, počínaje pouhým právem na informace a konče pravomocí spolurozhodovat v oblastech vyjmenovaných zákonem a pravomocí, z níž vyplývá, že zaměstnavatel musí získat souhlas tohoto orgánu před přijetím některých rozhodnutí, zejména individuálních opatření, jako je přijímání zaměstnanců, v souladu s ustanovením § 99 BetrVG.
Sistema di caricamento chiuso, come il bruciatore a getto unico, chiusura a tenuta stagna della porta (20), convogliatori o caricatori chiusi dotati di un impianto di estrazione dell’aria in combinazione con un sistema di abbattimento delle polveri e dei gas
Uzavřený zavážecí systém, jako např. hořák s jedinou tryskou, těsnění dveří (20), uzavřené dopravníky nebo podavače vybavené systémem odsávání vzduchu ve spojení se systémem zmírňování emisí prachu a plynů
Qualunque precauzione dotata di effetto analogo è accettabile.
Lze použít jakékoliv jiné opatření se stejným preventivním účinkem.