Translation of "absorbi" into Czech
absorbovat, vstřebat, pohltit are the top translations of "absorbi" into Czech. Sample translated sentence: Ai grijă, costumul tău poate că nu va fi în stare să absoarbă încă un val energetic. ↔ Hlavně buď opatrná, tvůj oblek možná nezvládne absorbovat další dávku energie.
absorbi
verb
grammar
-
absorbovat
verbAi grijă, costumul tău poate că nu va fi în stare să absoarbă încă un val energetic.
Hlavně buď opatrná, tvůj oblek možná nezvládne absorbovat další dávku energie.
-
vstřebat
Verb verbProbabil ai absorbit amintirile cuiva care cunoaşte trecutul lui Kurt.
Musela jsi vstřebat vzpomínky někoho, kdo zná Kurtovu minulost.
-
pohltit
Verb verbAdică impactul cu bordul a fost absorbit de pacient.
Sílu nárazu do palubní desky pohltilo tělo pacienta.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "absorbi" into Czech
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "absorbi" into Czech in sentences, translation memory
Este de la sine înțeles că noi, din moment ce existăm în lume ar trebui ca în timpul vieții să absorbim intuitiv aceste legături.
Zdá se, že my, kteří žijeme na tomto světě, v průběhu života tyto vztahy intuitivně vnímáme.
Ele ajuta absorb mirosul.
Pomáhají vstřebávat ten smrad.
Astfel, toate reclamantele care făceau parte din entitate la data sfârșitului acesteia, 11 mai 2004, făceau încă parte din entitate la data adoptării deciziei atacate, 24 ianuarie 2007 – chiar dacă unele dintre acestea și‐au schimbat numele și chiar dacă, în cazul VAS, au fost absorbite de alte societăți.
Všechny žalobkyně totiž byly její součástí ke dni ukončení kartelové dohody dne 11. května 2004 a byly stále její součástí ke dni přijetí napadeného rozhodnutí dne 24. ledna 2007, i když některé změnily název nebo jako v případě VAS byly sloučeny s jinou společností.
Se raportează valoarea absolută a obligațiilor cărora li se aplică cerința pentru riscul de marjă de credit aferent obligațiunilor și împrumuturilor, altele decât investițiile în infrastructură eligibile și investițiile în societăți de infrastructură eligibile, după aplicarea șocului și după aplicarea capacității rezervelor tehnice de a absorbi pierderile.
Jde o absolutní hodnotu závazků, která tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.
Între antena de transmisie și vehiculul supus încercării nu trebuie să existe material absorbant
Mezi vysílací anténou a zkoušeným vozidlem nesmí být absorpční materiál