Translation of "mulo" into Czech

mezek, mula, mul are the top translations of "mulo" into Czech. Sample translated sentence: La saqué la semana pasada y todavía pateaba como una mula. ↔ Minulý týden jsem ji protáhla a pořád kope jako mezek.

mulo noun masculine grammar
+ Add

Spanish-Czech dictionary

  • mezek

    noun masculine

    La saqué la semana pasada y todavía pateaba como una mula.

    Minulý týden jsem ji protáhla a pořád kope jako mezek.

  • mula

    noun feminine

    Se sentía como si me echaron en el pecho por una mula.

    Cítil jsem se, jako by mě do hrudi kopla mula.

  • mul

    noun

    Su red usa de todo, desde mulas hasta submarinos para transportar su producto.

    Jeho síť využívá k přesunu zboží vše od mul až po ponorky.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "mulo" into Czech

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "mulo" with translations into Czech

  • Mula · mula · muly
Add

Translations of "mulo" into Czech in sentences, translation memory

Y Absalón iba cabalgando sobre un mulo, y el mulo llegó a meterse debajo del ramaje de un gran árbol macizo, de modo que [a Absalón] se le quedó firmemente prendida la cabeza en el árbol grande, y él fue alzado entre los cielos y la tierra,+ puesto que el mulo mismo que estaba debajo de él siguió adelante.
A Absalom jel na mulu a mul se dostal pod spleť větví mohutného velikého stromu, takže uvázl hlavou ve velikém stromě a byl vyzdvižen mezi nebesa a zemi,+ když mul, který byl pod ním, šel dál.
Por eso dijo a David: “No se hagan como un caballo o mulo sin entendimiento, cuya fogosidad ha de reprimirse hasta por un freno o cabestro”.
Proto řekl Davidovi: „Nepřipodobňujte se koni ani mule bez porozumění, jejichž bujnost musí být zkrocena dokonce uzdou nebo ohlávkou.“
Tengo entendido que el mulo era tan grande como un búfalo de agua y que se quedó en medio de la plantación y se negaba a moverse, y que coceaba a todo el mundo que pasaba cerca.
Slyšela jsem, že ta mula byla velká jako vodní buvol, stála na stezce k plantáži, odmítala se hnout a pokopala každého, kdo se k ní přiblížil.
El salmista dice: “No se hagan como un caballo o mulo sin entendimiento, cuya fogosidad ha de reprimirse hasta por un freno o cabestro antes que se acerquen a ti”.
Žalmista říká: „Nepřipodobňujte se koni ani mulu bez porozumění, jejichž bujnost musí být zkrocena dokonce uzdou nebo ohlávkou, než se k tobě přiblíží.“
Mejor si no te metes esn mi calle, gorda Beth, o te pegare con un mulo cojo!
Bude lepší, když se mi nebudeš plést do cesty Beth, nebo tě zmlátím jak třínohou mulu!